Monthly Archives

November 2017

BRANDS FASHION NEWS

LOS TRAJES DE BAÑO DE EMILY RATAJKOWSKI

30 November, 2017

La actriz y modelo, Emily Ratajkowski, nativa de California ha creado Inamorata, una línea de trajes de baño hermosos. En una entrevista ella nos cuenta: “crecí en San Diego y básicamente usaba un traje de baño todos los días en la playa”, además dice: “cuando tenía 16 años, a veces literalmente me despertaba, no me ponía ninguna ropa, me ponía un traje de baño y tomaba café y burritos para el día”.

La colección está integrada por seis trajes de baño, tres bikinis y tres de una pieza, vienen en estampados con manchas de lunares y leopardo, así como en tonos sólidos, en un rojo terracota y amarillo mostaza. Esta nueva línea trae consigo un aire retro, con sus siluetas de cortes súper altos, enfatizando la cintura que es lo que Ratajkowski afirma es una de los atributos femeninos que las mujeres más quieren resaltar.

Ahora solo nos queda adquirir uno de sus diseños e irnos en un viaje directo a las playas de Cancún.

//////////

Actress and model, Emily Ratajkowski, a California native has created Inamorata her new line of beautiful swimsuits. In an interview she tells us: “I grew up in San Diego and basically wore a bathing suit every day on the beach”, she also says: “When I was 16 years old, sometimes I literally woke up, I did not wear any clothes, I used to wear a swimsuit and I had coffee and burritos for the day”.

The six swimsuits collection, three bikinis and three one pieces, come in polka dots and leopard prints, as well as in solid tones, in terracotta red and yellow mustard. This new line brings a retro look, with its super high cuts silhouettes, emphasizing the waistline as Ratajkowski affirms is one of the feminine attributes that most women want to highlight.

Now we just have to buy one of her designs and take a trip to Cancun’s beautiful beaches.

TRENDS

TACONES FIESTEROS AW2017

30 November, 2017

Esta temporada otoño-invierno 2017/2018, nos ha traído tendencias de colores que van desde variedades de tonalidades de azul y rojo hasta metalizados y verdes, así como diseños avant-garde que rompen con el estilo clásico, las cuales han empapado el mundo del calzado. Esto hace que los tacones para esta temporada de fiestas navideña sean piezas únicas y llamativas que se llevaran las miradas de todo el mundo.

Comenzamos por este par de sandalias Shopia Webster, que mezclan el clásico color negro con múltiples cristales y pedrería que se asimilan a las formaciones de cristales en las cuevas. Son ideales para complementar un atuendo que necesita un toque extra muy chic.

Seguimos con estas ballerinas de Renee Caovilla con un toque retro dulce y femenino. Son ideales para las fashionistas que no quieren maltratar sus pies con tacones muy altos, pero al mismo tiempo quieren lucir hermosas.

Estos botines en tartán de Polly Plume, mantendrán tus pies abrigados dándole un toque chic y actual al atuendo que elijas.

A continuación, tenemos estas sandalias de Gucci, las cuales se llevarán todas las miradas de la fiesta por todo el brillo que reflejaran en la pista de baile. Son súper femeninas y además tienen un tacón grueso, lo cual hará que tus pies no te duelan tanto.

Por ultimo tenemos estas sandalias Prada, cuyo diseño único hará que sean el punto focal de tu atuendo. Combina tu vestido negro favorito con estas sandalias y róbate el show.

//////////

This autumn-winter season 2017/2018 has brought us color trends from multiples blue and red hues to metallic and green, as well as avant-garde designs breaking the classic style conquering the footwear world. This makes this holiday season heels unique and eye-catching pieces.

We start with these Sophia Webster sandals, which mix the classic black color with multiple crystals and rhinestones similar to the crystal formations in caves. They are ideal to complement an outfit that needs an extra chic touch.

We continue with these Renee Caovilla flats and their sweet and feminine retro touch. They are ideal for fashionistas who do not want to mistreat their feet with very high heels but at the same time they want to look beautiful.

These tartan booties from Polly Plume will keep your feet warm giving a modern and chic touch to every outfit you choose.

Next, we have these Gucci sandals that will take all the looks at dancefloor with their sparkles. They are feminine and have a thick heel so they won’t make your feet hurt so much.

Finally, we have these Prada sandals, whose unique design will make them your outfit’s focal point. Combine your favorite black dress with these sandals and still the show.

FASHION ICONS

#ICON: Anna Wintour

29 November, 2017

 

Una de las personalidades más icónicas del mundo de la moda es Anna Wintour, editora en jefe de Vogue desde 1988. Anna Wintour nació el 3 de noviembre de 1949 en Hampstead, Londres, Inglaterra. Su madre fue la profesora de leyes de Harvard, Eleanor “Nonie” Trego Baker y su padre el editor del Evening Standard, Charles Wintour.

En su juventud, Wintour estudió en el North London Collegiate School, donde usualmente se revelaba en contra del condigo de vestimenta y a la edad de 14 comenzó a llevar el cabello en su icónico corte BOB. Comenzó a desarrollar su interés por la moda al mirar el programa Ready, Steady, Go! de Cathy McGowan y por las revistas Seventeen que le enviaba su abuela desde Estados Unidos.

Su padre hizo los arreglos para el primer trabajo de su hija, en la influyente boutique Biba, cuando tenía 15 años. Al año siguiente, dejó North London Collegiate y comenzó un programa de capacitación en Harrods. A petición de sus padres, tomó clases de moda en una escuela cercana, pero pronto las abandonó diciendo: “O conoces la moda o no”. Su novio en aquel entones, Richard Neville, le dio su primera experiencia en la producción de revistas en la popular y polémica Oz.

En 1970, cuando Harper’s Bazaar UK se fusionó con Queen para convertirse en Harper’s & Queen, Wintour fue contratada como una de sus primeras asistentes editoriales, comenzando su carrera en el periodismo de moda. Sus conexiones le ayudaron a asegurar ubicaciones para las sesiones de fotos innovadoras de Helmut Newton, Jim Lee y otros fotógrafos que marcaron tendencias. Una en particular, recreó las obras de Renoir y Manet usando modelos en botas go-go. Después de desavenencias crónicas con su rival, Min Hogg, renunció y se mudó a Nueva York con su novio, el periodista independiente Jon Bradshaw.

En su nuevo hogar, se convirtió en editora de moda junior para Harper’s Bazaar en la ciudad de Nueva York en 1975, sin embargo, el ojo innovador de Wintour llevó al editor Tony Mazzola a despedirla después de nueve meses. Luego de esto trabajó como editora en varias revistas, como Viva y New York. Comenzó a trabajar en Vogue más tarde cuando Alex Liberman, director editorial de Condé Nast y editor de Vogue, habló con Wintour sobre un puesto allí en 1983.

La primera edición de la que estuvo a cargo fue en noviembre de 1988, mostraba una fotografía por Peter Lindbergh de Michaela Bercu, de 19 años, con un par de jeans desteñidos de $50 y una chaqueta de Christian Lacroix valorada en $10,000. Era la primera vez que una modelo de portada de Vogue llevaba jeans.

No cabe duda que a través de los años Anna Wintour ha llegado a ser considerada como una de las personas más poderosas en la moda, estableciendo tendencias y ando a conocer nuevos diseñadores.

//////////

One of the most iconic personalities of the fashion world is Anna Wintour, editor-in-chief of Vogue since 1988. Anna Wintour was born on November 3, 1949 in Hampstead, London, United Kingdom. Her mother was the Harvard law professor, Eleanor “Nonie” Trego Baker and her father the editor of the Evening Standard, Charles Wintour.

In her youth, Wintour studied at the North London Collegiate School, where she usually rebelled against the dress code and at the age of 14 began wearing her hair in the iconic BOB. She began to develop her interest in fashion by looking at Cathy McGowan’s Ready Steady Go! and Seventeen magazines sent to her by her grandmother from the United States.

Her father made the arrangements for his daughter’s first job, at the influential Biba boutique, when she was 15 years old. The following year, she left North London Collegiate and started a training program at Harrods. As a request from her parents, she took fashion classes at a nearby school, but soon abandoned them saying: “Either you know fashion or not”. His boyfriend at that time, Richard Neville, gave her her first experience of magazine production at his popular and controversial Oz.

In 1970, when Harper’s Bazaar UK merged with Queen to become Harper’s & Queen, Wintour was hired as one of its first editorial assistants, beginning her career in fashion journalism. Her connections helped her secure locations for the innovative photo shoots of Helmut Newton, Jim Lee and other photographers who set trends. One in particular, recreated the works of Renoir and Manet using models in go-go boots. After several disagreements with her rival, Min Hogg, she resigned and moved to New York with her boyfriend, freelance journalist Jon Bradshaw.

In her new home, she became a junior fashion editor for Harper’s Bazaar in New York City in 1975, however, the innovative eye of Wintour led Editor Tony Mazzola to dismiss her after nine months. After this she worked as an editor in several magazines, such as Viva and New York. She went to work at Vogue later when Alex Liberman, Condé Nast’s editorial director and Vogue’s editor, spoke with Wintour about a position there in 1983.

The first edition she was in charge of was in November 1988, showing a photograph by Peter Lindbergh of Michaela Bercu, 19, with a pair of faded $50 jeans and a Christian Lacroix jacket valued at $10,000. It was the first time that a Vogue cover model wore jeans.

There is no doubt that over the years Anna Wintour has come to be considered one of the most powerful people in fashion, establishing trends and anointing new designers.

BEAUTY

BROCHAS DE MAQUILLAJE IMPECABLES

28 November, 2017

Unas de las causantes de los granitos indeseados en el rostro son las herramientas que utilizamos para aplicarnos el maquillaje, puesto que muchas de nosotras hemos cometido el pecado de no lavar con regularidad nuestras brochas o esponjas de maquillaje. Hacer esto es muy importante ya que la acumulación de restos, que incluye maquillaje viejo, piel muerta, polvo y otros, va tapando nuestros poros y al ponerse en contacto con nuestra piel cada vez que utilizamos estos instrumentos estaremos aplicándonos todos estos residuos.

Desde hace años, los pintores de óleo han empleado una técnica infalible para limpiar sus brochas y dejarlas impecables, esta consiste en mezclar partes iguales de jabón líquido y aceite, para el caso de las brochas de maquillaje te recomiendo utilizar aceite de oliva, y aplicar esta mezcla sobre las cerdas de las brochas, masajeando y haciendo círculos sobre la palma de la mano para remover todo el maquillaje atrapado en ellas. Es importante que una vez que observes que las brochas ya se han liberado de todo el sucio y maquillaje viejo, las enjuagues muy bien son agua tibia; dejándolas secar boca abajo para que el agua residual no afloje el pegamento que une las cerdas de la brocha.

//////////

Some of the causes of unwanted face pimples are the tools we use to apply makeup, since many of us have committed the sin of not washing our makeup brushes or sponges regularly. Doing this is very important because the accumulation of old makeup, dead skin, and dust can clog our pores by contacting our skin every time we use these instruments we will be applying all these residues.

For years, oil painters have used an infallible technique to clean their brushes and leave them impeccable, this consists of mixing equal parts of liquid soap and oil, fin this case I recommend using olive oil for makeup brushes, applying the mixture on the brushes´ bristles, massaging and making circles on the palm of the hand to remove all the makeup trapped in them. It is important that once the brushes have already been freed of all the dirt and old makeup, you rinse them with warm water very well; leaving them to dry upside down so that the residual water does not loosen the glue that joins the bristles of the brush.